Vocabulario básico de turco para españoles

Hola amigos e infieles lectores. A continuación os voy a dar una lista de vocabulario básico para sobrevivir en Turquía. Son las palabras que he aprendido a lo largo de estos tres meses de estancia aquí y que considero imprescindibles para la supervivencia turca. No es un vocabulario muy extenso, pero es bastante útil. Olvidaos de cualquier libro para aprender turco, este blog os enseñará lo que realmente es necesario. Deciros que la primera palabra que aprendí en turco fue “amigo”, después, lo primero que aprendí a decir fue “ponme una cerveza”. A partir de ahí el resto está hecho.

Merhaba – Hola
Arkadash – Amigo
Bir tane bira – Ponme una cerveza
Iki tane bira – Ponme dos cervezas
uç tane bira – Pone tres cervezas
Uruspu – Puta
Amina Koyum – Que te jodan
Aneme sickiim – Hijo de puta
Yarrami ye – Chúpame la polla
Et mi, takuk  mu? – ¿Ternera o pollo?
Et, lüften – ternera, por favor.
Chanen Chagam -Vete a tomar por culo
Adn ne? – Cómo te llamas?
çok guzel  – Eres guapa
çok guzel – Mola
çok guzel – está bien
Bira istarimsim – ¿Quieres tomar una cerveza?
Benimle sevisir misin? – ¿Quieres follar?
Nasilsin? – Cómo estás?
Iyiyim – Estoy bien
Adn ne? – Cómo te llamas?
Yok – No hay
Tamam – Vale
Gule gule – Adiós

Hay más palabras, pero creo que ya no son necesarias. Con estas ya vale por hoy y para todo lo que queda de estancia.

4 comentarios

  1. Muy práctico, lo imprimo y me lo guardo en la cartera.
    Faltan las siempre necesarias déjame en paz, cabrón y gilipollas.

  2. çok guzel – Eres guapa
    çok guzel – Mola
    çok guzel – está bien

    ¿La importancia del contexto?

  3. Ostia, se mucho mas turco de lo que pensaba, aunque te ha faltado extenderte con el yok, el yok lo es todo…

    Espero que tu viaje indio este siendo tan bueno como este. Ya hablaremos con calma.

    Un abrazo, desde Vietnam.

  4. generalmente son incorrectas y unas frases son muy malas para los turcos. Por ejemplo decir a un turco: Aneme sickiim – Hijo de putan (que verdaderamente se escribe como “ananı sikim)” es muy peligrosa pq esta significa “quiero follar tu mama” y un turco generalmente pelea solo por escuchar esto. Como yo se? Es que soy un turco..
    ispanyolcadefteri.blogspot.com es mi sitio. Alli voy a poner algunas clases de turco para espanoles
    adios..

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

%d personas les gusta esto: